PSPTIS002 Build glossaries for translating and interpreting assignments

This unit describes the skills required to develop glossaries for translating and interpreting assignments. It includes the ability to identify and source suitable reference material, and to make efficient use of tools and equipment.

This unit applies to those working as translators and interpreters who are responsible for minimising risks associated with inadequate preparation, or collaborating with colleagues in translating and interpreting tasks.

The skills and knowledge described in this unit must be applied within the legislative, regulatory and policy environment in which they are carried out. Organisational policies and procedures should be consulted and industry codes and standards for ethical translating and interpreting adhered to.

Those undertaking this unit would work independently using support resources as required while performing specific tasks in a range of contexts.


PSPTIS002 Build glossaries for translating and interpreting assignments

This unit describes the skills required to develop glossaries for translating and interpreting assignments. It includes the ability to identify and source suitable reference material, and to make efficient use of tools and equipment.

This unit applies to those working as translators and interpreters who are responsible for minimising risks associated with inadequate preparation, or collaborating with colleagues in translating and interpreting tasks.

The skills and knowledge described in this unit must be applied within the legislative, regulatory and policy environment in which they are carried out. Organisational policies and procedures should be consulted and industry codes and standards for ethical translating and interpreting adhered to.

Those undertaking this unit would work independently using support resources as required while performing specific tasks in a range of contexts.